【12-02】请贤亲们指教……
现在知道姐姐叫“李贞贤”。记得在上小学的时候,大家都叫她“李正贤”啊!有的网上写的是李正贤,为什么一开始都叫她“李正贤”呢,是前些年的翻译有误吗???有的同学问我,她到底叫李贞贤还是李正贤啊???我告诉她叫李贞贤,可她问我为什么有人叫她李正贤,我就回答不出来了。知道的亲就请帮忙拉,请指教!!!http://blog.readnovel.com/attachment/Day_061030/30_272805_d1a70c680329997.jpg
http://blog.readnovel.com/attachment/Day_061030/30_272805_0f1c59979da77ba.jpg
http://blog.readnovel.com/attachment/Day_061030/30_272805_2254a402ff6fd28.jpg 有哪位亲能告诉我,为什么图片显示不出来啊!!!真是气死人了……!!! 不知道可能是你一开始就搞错了吧 http://blog.readnovel.com/attachment/Day_061030/30_272805_d1a70c680329997.jpg
http://blog.readnovel.com/attachment/Day_061030/30_272805_0f1c59979da77ba.jpg
http://blog.readnovel.com/attachment/Day_061030/30_272805_2254a402ff6fd28.jpg 图片连接地址有问题
名字是个音译
明白就行拉哈哈LEE JUNG HYUN 韩文译成中文就是个谐音吧~ 李贞贤是现在的翻译吧 ~~ 我刚开始听贤贤的第一张专集时 感觉大家都在叫他李正贤,后来都叫李贞贤了 翻译问题,不要太在意 是这样吗?我不知道哦 怎么看不见图片? 译法不同
对对 刚出道的时候的确哪都写着李正贤`
我有时候现在还改不了口叫姐姐正贤呢~
嘿嘿
那天我妈说你家李正贤被我否了告诉她叫贞了 嘻`~~ (李贞贤이 정 현) 注意韩文中间那个字,韩语里是“正、真”的意思,以前叫李正贤是没有错的,后来不知为什么改成李贞贤了
页:
[1]