查看: 72|回复: 11

[10-12] 温拿四虎-Part_Of_The_Game

[复制链接]
发表于 2007-10-12 22:15:49 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
多谢贤亲‘勿拍打餵食’的指正,这首才是真正‘爱你一万年’的原版
[mp3]http://d80.d.iask.com/fs/800/1/7267e7c451a97f982fd88169454023b27506986/mp3/Part_Of_The_Game.mp3[/mp3]

[ 本帖最后由 你是我的花朵 于 2007-10-12 22:17 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-12 22:16:50 | 显示全部楼层
这首歌很经典的哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-12 22:22:27 | 显示全部楼层
哈  這首特殊阿   是中國人創作的英文歌

歌詞的詞意也很不錯   原唱譚永麟

偶爾去唱卡拉OK  俺也唱這首阿 s:17 s:17
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-12 22:25:59 | 显示全部楼层
非常老的组合了
s:22
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-12 22:29:40 | 显示全部楼层
這首歌   很容易唱    大家試著唱看看      不過這首歌名  應該是叫做  四點五十五分   4:55

哈  補上中英對照   更容易學了   

Yes I saw you at the station             在車站看見你
Long distance smiles                       遠遠的帶著笑容
You were leaving for the weekend   你正準備要去度週末
Catching the four fifty-five                 搭乘四點五十五分的班車

With your new friend for the season                      帶著你這一季的新朋友
Another sad-eyed clown                                        另一個眼神哀淒的小丑
Helping to the seeing that your fantasies go down幫助我看清你那些沉淪的幻想

And I have to wonder to myself           我不禁感到懷疑
Why you have to go so far                  你為何要遠去
Drifting with life's daydreams               帶著人生的白日夢四處漂流
Trying to play the star                         想要當大明星
I still remember when you said            我還記得你曾說過:
"Baby, now let's get away"                  " 寶貝,讓我們遠走高飛吧!"
And I followed you like a schoolboy    而我竟像個小學生一樣跟著你
I guess that's part of the game            我想那是遊戲的一部份

Now you call me say you're sorry        如今,你打電話來道歉
Give me long distance love                 給我一份遙遠的愛
You say you'd like to see me              你說你想見我
Maybe just for a while                         或許只要一會兒

And you'd meet me at the station        你想約在車站見面
There on platform nine                        就在九號月台
And we'd leave for the weekend         我倆可以共度週末
Riding the four fifty-five                       搭乘四點五十五分的班車

But I've played this scene too many times     但這一幕我已演過太多遍了
To ever feel the part again                             再也無法入戲
I don't really want to fake it                            我實在不想騙你
I already know the end                                  我早就知道結局
So bye bye, Cin-Cinderella                           再見了,灰姑娘(辛蒂蕊拉)
Everything just has to change                       這一切都得改變
And the midnight blues are calling                當午夜的憂鬱在召喚你
I guess that's part of the game                       我想那是遊戲的一部份
  








[ 本帖最后由 勿拍打餵食 于 2007-10-12 22:45 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-12 22:34:00 | 显示全部楼层
s:32 长见识
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-12 22:37:01 | 显示全部楼层
原帖由 勿拍打餵食 于 2007-10-12 22:29 发表
這首歌   很容易唱    大家試著唱看看      不過這首歌名  應該是叫做  四點五十五分   4:55


Yes, I saw you at the station

Long distance smiles

You were leaving for the weekend

Catching the 4: ...

《4:55》或《 part of the game》s:15
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-12 22:44:03 | 显示全部楼层
确实很好听哦 lz发的逗很好听哦 支持了 另外lz也好有钱
羡慕.....s:20
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-12 22:53:23 | 显示全部楼层
原帖由 linyukenshin 于 2007-10-12 22:44 发表
确实很好听哦 lz发的逗很好听哦 支持了 另外lz也好有钱
羡慕.....s:20

不要羡慕,帖子多点就有钱拉s:15
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-12 23:25:23 | 显示全部楼层
没有听过 不关注
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-12 23:29:03 | 显示全部楼层
花 !!
你的意思是你还嫌你的钱少啊!!
晕!!
那我的钱岂不就是~~~!
还没你的零头多呢!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-13 13:48:32 | 显示全部楼层
好棒啊~~~~~~~~~~hou:95
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表