查看: 181|回复: 6

[求助咨询] 【04-26】谁能帮我翻译一下这段日语,谢谢.

[复制链接]
发表于 2007-4-26 20:24:57 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
経験はたくさんあと,私こそ本当の体得する  私はなにも持たないのは生活のに対して激しくなることができます。 このあいだ返していいですか。 私はこの前出張した,帰ってきたばかりです。 あなたをたいへんなつかしがります!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-26 20:29:16 | 显示全部楼层
韩语还行,我这有韩中词典~~日语虽然学过几个月,但那是学校的选修课,学的只是皮毛,对不起不能帮你
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-26 20:31:21 | 显示全部楼层
翻译:
经验正是后边,我真的体会很多能我什么都不持(有)对生活的变得激烈。 这个期间还说落空。 我上次出差了,刚刚返回了。 非常怀念你!
  
  此翻译是我依靠翻译工具翻译的!s:15   不是我自己翻译的·s:18
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-26 20:39:33 | 显示全部楼层
韩语我知道,应该是很了解,日语一巧不通
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-26 20:41:16 | 显示全部楼层
能正是后边很多,我真的体会的 我什么都不持(有)对生活的变得激烈。 可以这个期间还吗? 我上次出差了,刚刚返回了。 非常怀念你!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-26 20:56:07 | 显示全部楼层
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
外国人做的, 翻译的还是比较准的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-4 11:55:47 | 显示全部楼层
谢谢大家,已经翻译的很好了,大概知道什么意思了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表