哲珠,我爱你 发表于 2007-8-11 16:34:26

[08-11] 常见韩语汉语翻译

爸爸:啊爸(几)
妈妈:哦妈(泥)
哥哥(女生叫的):哦爸/opae
哥哥(男生叫的):hiang
奶奶:哈拉不你
爷爷:哈拉不几
姐姐:(女生叫) 哦你
姐姐: (男生叫) 努那   
大叔:啊家西
大婶: 啊几妈
阿姨:泥末
对不起:比啊内(米呀哈米大)
我爱你:擦拉哎(哦)/擦拉喊大/擦浪嘿哟
没事/没关系:捆擦那有
是;内/也
不是:啊你(有)
你好:啊拧啊塞哦
谁啊:怒古塞哦
恭喜:粗卡哈米大
傻瓜:怕不
真神奇:兴噶达   
王八蛋:望撒个几
什么:摸噶/摸 )
不好意思:准送哈米大
拜托:扑他哈米大
真的吗:从麦
我知道了:啊拉艘
我不知道:那木儿老 /不拉
谢谢:卡撒哈米大/古
我走了: 内儿卡嗯达
那么我走了: 库龙卡也噶
找死拉!: 出够一西
想死吗?: 出够类?
你疯了吗?!: 度皮查尼亚
我疯了!: 内儿皮查艘
你是什么意思?: 木送素里呀
怎么办: 哦忑开
干什么/为什么: 无诶(哟)?
你怎么
但是: 哈几满
是吗?: 库龙地哟?
又有什么事?/又怎么了?: 无诶度?
喂!(叫人的时候): 呀!
喂?(接电话的时候): 唷步塞哟?

hyuhalim 发表于 2007-8-11 16:37:24

那中文注音恐怕不标准吧!!

哲珠,我爱你 发表于 2007-8-11 16:38:16

原帖由 hyuhalim 于 2007-8-11 16:37 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif
那中文注音恐怕不标准吧!!
也差不多,你拼拼试试啊

哲珠,我爱你 发表于 2007-8-11 16:38:45

原帖由 hyuhalim 于 2007-8-11 16:37 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif
那中文注音恐怕不标准吧!!
主要是你的音调

ˋ.尐寶貝ベ 发表于 2007-8-11 16:39:16

貌似有人发过了?!!

哲珠,我爱你 发表于 2007-8-11 16:40:20

原帖由 ˋ.尐寶貝ベ 于 2007-8-11 16:39 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif
貌似有人发过了?!!
嗯?是吗

暴脾气火柴 发表于 2007-8-11 16:41:06

不建议 大家这么学习。。不太好。。而且有些真的不准。。我记得我当初学的时候老师说这样很不好!

ˋ.尐寶貝ベ 发表于 2007-8-11 16:41:42

回复 #7 哲珠,我爱你 的帖子

额。。以前我看到过

哲珠,我爱你 发表于 2007-8-11 16:41:54

原帖由 暴脾气火柴 于 2007-8-11 16:41 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif
不建议 大家这么学习。。不太好。。而且有些真的不准。。我记得我当初学的时候老师说这样很不好!
哦,知道了

哲珠,我爱你 发表于 2007-8-11 16:42:21

原帖由 暴脾气火柴 于 2007-8-11 16:41 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif
不建议 大家这么学习。。不太好。。而且有些真的不准。。我记得我当初学的时候老师说这样很不好!
这样大家比较有兴趣,呵呵

Decodeco20 发表于 2007-8-11 16:54:18

不要误导小孩子.....不太标准.

贤贤家滴清水 发表于 2007-8-26 18:03:03

不错
有几个可以用的.西西 

真爱甜甜的-贤 发表于 2007-8-26 18:04:57

有的不对.别误人子弟啊s:11

贤贤家滴清水 发表于 2007-8-26 18:06:57

回复 #14 真爱甜甜的-贤 的帖子

s:11 s:11

感觉哪个你好
发音这么咬口啊 .

哲珠,我爱你 发表于 2007-10-3 07:30:03

这个我已经问过那个韩国姐姐了,她说基本标准,但有的不行。
页: [1]
查看完整版本: [08-11] 常见韩语汉语翻译