JWWWWWWWJ 发表于 2007-7-17 19:24:02

【07-17】关于给姐留言的建议

我不懂英文,不懂韩文,作为一个普通的,年轻的贤迷,我也有想与贤姐沟通的美好意愿!

所以提出要求:在贤迷留言区开设一个置顶贴

内容是简单介绍韩语组成规则比如 主 宾 谓 之类的

另外提供一些 能用得到的比如 我爱你 想你 思念祝你怎样怎样··········································等很多可以用上的 词汇(需附中文意思)

给我们复制粘贴-我们虽然不会用句子, 用词语也可以做出漂亮的留言!

谢谢s:34

贤贤家滴清水 发表于 2007-7-17 19:25:16

没必要...
个人意见...

娃娃 发表于 2007-7-17 19:25:18

其实我也不会,英语也不太好,我也愁呢s:30

爱护小动物 发表于 2007-7-17 19:25:54

支持!顶了s:27 s:27

tonney52416 发表于 2007-7-17 19:26:10

我写出来给个勋章好吗?

___殿丅ヽ 发表于 2007-7-17 19:26:42

要是会韩语那就更好了!!!s:32 s:32

娃娃 发表于 2007-7-17 19:27:19

原帖由 tonney52416 于 2007-7-17 19:26 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif
我写出来给个勋章好吗?
好啊,我希望能用韩语写一个发帖子的教程,用图文的形式,专门给贤看的!

7222266 发表于 2007-7-17 19:27:42

支持一下~~~~
不是有翻译的网站吗?

●S㏕e&龍℡ 发表于 2007-7-17 19:28:01

s:23 偶英语也很差的~!愁人!!

娃娃 发表于 2007-7-17 19:28:08

我知道亲你会韩语,拜托了,前几天我让明善帮我,但是他的电脑坏掉了,需要过段时间才能修好

娃娃 发表于 2007-7-17 19:28:31

原帖由 7222266 于 2007-7-17 19:27 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif
支持一下~~~~
不是有翻译的网站吗?
那个都不准的,基本不通

阿童木 发表于 2007-7-17 19:28:45

如果英文来找我 我可以帮忙

但是韩文会的单词可以用手数过来 那就没办法了 ~~~

●S㏕e&龍℡ 发表于 2007-7-17 19:29:02

我这里有个翻译韩语的网站,总感觉翻译不太准确。。。

xinghutheone 发表于 2007-7-17 19:29:44

楼主的建议有点意思啊!~s:31

贤菜蛋汤 发表于 2007-7-17 19:30:25

是啊 难s:25  啊

tonney52416 发表于 2007-7-17 19:30:40

原帖由 娃娃 于 2007-7-17 19:27 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif

好啊,我希望能用韩语写一个发帖子的教程,用图文的形式,专门给贤看的!
s:11 还是过几天让明善来吧,术语好多,我都没学过,呵呵

JWWWWWWWJ 发表于 2007-7-17 19:31:23

回复 #16 tonney52416 的帖子

什么奖章?外交大师奖?

172638043 发表于 2007-7-17 19:32:21

韩捂还是很难的
我觉得比英文难多了

___殿丅ヽ 发表于 2007-7-17 19:33:03

原帖由 JWWWWWWWJ 于 2007-7-17 19:31 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif
什么奖章?外交大师奖?
哈哈~~我看应该是翻译大师奖

Tae1 发表于 2007-7-17 19:33:10

我会点简单的口语,但是不会写!
我看火柴那个韩文帖子不错!

tonney52416 发表于 2007-7-17 19:33:43

原帖由 JWWWWWWWJ 于 2007-7-17 19:31 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif
什么奖章?外交大师奖?
给姐姐看的我就不翻译了,免得看了跟小学生作文似的,等过几天明善把电脑修好了,让他留一篇纯韩文的教学帖子永久置顶吧~~

娃娃 发表于 2007-7-17 19:34:10

原帖由 tonney52416 于 2007-7-17 19:30 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif

s:11 还是过几天让明善来吧,术语好多,我都没学过,呵呵
但是他电脑坏了,给我发短消息都是拼音

娃娃 发表于 2007-7-17 19:35:13

原帖由 tonney52416 于 2007-7-17 19:33 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif

给姐姐看的我就不翻译了,免得看了跟小学生作文似的,等过几天明善把电脑修好了,让他留一篇纯韩文的教学帖子永久置顶吧~~
那就麻烦亲帮我们大家弄点简单的话吧,谢谢s:34

tonney52416 发表于 2007-7-17 19:36:47

原帖由 娃娃 于 2007-7-17 19:34 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif

但是他电脑坏了,给我发短消息都是拼音
恩,估计他的电脑还没装中文打字呢
上次给我留言还是在网吧里呢

JWWWWWWWJ 发表于 2007-7-17 19:38:13

词汇啊,我要的是词汇就够了,给几十个表白用的词语咯s:15 s:15

172638043 发表于 2007-7-17 19:42:48

我给你
一个吧
I NEED YOU

JWWWWWWWJ 发表于 2007-7-17 19:45:08

原帖由 172638043 于 2007-7-17 19:42 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif
我给你
一个吧
I NEED YOU

要韩语啊····

sulunbac 发表于 2007-7-17 19:46:40

建议一般化,英语比较大众化,双方都能接受,专业系统留学学习韩语的人这里应该没有,而且翻译软件不敢恭维,所以你用韩语在这里留言就算你再认为你怎么样,也会容易出丑,会让双方都看不明白。
本人建议三点:
1、要学语言先学英语,到哪里都有用处,没必要学什么韩语言;
2、在这里留言不要去用什么韩语,就用英语,不会英语的,也不会用翻译软件的就用中文
   至于为什么我想只要你自己看完用心去想就能明白;
3、有翻译人员还怕你姐姐到最后看不懂?就怕你写完韩文连翻译人员都看不懂;

JWWWWWWWJ 发表于 2007-7-17 19:52:14

回复 #28 sulunbac 的帖子

我就想着姐半夜失眠,打开电脑点啊点就进入绘贤居了,一看到韩文那个亲切那个高兴啊,就进去了s:32s:21can live without hyun~~~

tonney52416 发表于 2007-7-17 19:58:02

你好
안녕하세요.

谢谢
고맙습니다.(감사합니다.)

没关系
괜찮습니다.(괜찮아요.)

祝你生日快樂
생일을 축하드립이다
생일 축하합니다
생일 축하해

你叫甚幺名字?
성함이 어떻게 되십니까?

你几岁?
연세가 어떻게 되십니까?

今天。 오늘 明天。 내일 昨天。 어제

前天。 그저께 这个星期。 이번주 下个月。 다음달

去年。 작년 这里。 여기 那里。 저기

我想学...。 저는 ______을 배우고 싶습니다.


哪儿能买到...? 어디에서 ______을 살 수 있을 까요?

我可以看看吗? 제가 저것좀 봐도 되겠습니까? 要一个星期。 일주일 동안

祝贺你! 축하합니다!

我喜欢...。 저는 ______을 좋아합니다.

我需要...。 저는 ______이 필요합니다.

你有...吗? ______ 있으십니까?

我有...。 저는 ______이 있습니다.

请等一下。 잠깐만 기다려 주세요.

你喜欢什么样的音乐? 어떤 음악을 좋아하십니까?

祝你好运! 행운을 빕니다.

有道理!거 말되는데! 일리있군!

辛苦了수고하셨습니다.

好主意 좋은 생각이야!

早点儿休息吧! 일찍 쉬어라!

让我們做得更好! 우리 더 잘해보자

想起你就会微笑너를생각하면웃음이나

充满希望!充满幸福희망가득!행복가득

为了明天,加油^_^내일을위해힘내용^_^

加油!!今天一天都充满自信~화이팅!!오늘하루자신있게~

世上你最珍贵세상에 네가 젤루 소중해

闭上眼睛也会看到你눈을감아도니가보여

愿拥有美丽微笑的一天~예뿌게웃는하루되영~

爱你至死不渝~죽도록사랑하기에~

bloom00001 发表于 2007-7-17 20:01:43

呵呵…韩文我也不会…

邓羊 发表于 2007-7-17 20:09:32

我也同意,就是提供一些韩语的资料,让我们自己学习s:32 s:32

勿拍打餵食 发表于 2007-7-17 20:20:50

果然是好主意
俺就東挑一句西挑一句組合起來= 台灣製造 s:17 s:17

smt0606 发表于 2007-7-17 20:24:16

你怎么不买书学啊??我就买了!

起子 发表于 2007-7-17 22:01:17

如果能找到一个能用的在线的免_费的翻译工具就好了!!~~~

邓羊 发表于 2007-7-17 22:04:34

回复 #36 陈起 的帖子

在线翻译的准确性低的可怕,你可以试试翻出来的没人看的懂s:14 s:14

JWWWWWWWJ 发表于 2007-7-17 22:09:31

原帖由 smt0606 于 2007-7-17 20:24 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif
你怎么不买书学啊??我就买了!

我不是要学韩语···只是想有现成的 词汇给我复制粘贴方便一点而已

暴脾气火柴 发表于 2007-7-17 22:10:36

我只是覺得大家應該翻譯出來!
页: [1]
查看完整版本: 【07-17】关于给姐留言的建议