【07-13】关于她的第五张专辑
那首主打西班牙风格的舞曲正确名字到底是什么?1、跟我学 2、学我 3、试着学4、跟我一起跳舞 还有那个到底是“别刺激了”还是”不要惹我“? 我感觉是不要惹我应该是正确的。难道大家听着歌名:别刺激了 不觉得别扭吗??? 不清楚 都见过~~~~~~~~~~~~~ 可以译为“跟着做、跟我学、学我”…别刺激了、不要惹我是另外的两首 西班牙风格s:11 哪首呢s:25 是COPY ME那写意思都对啊 英语翻译过来跟我学 2、学我 3、试着学 都对~~我都叫跟着做回复 #3 你是我的花朵 的帖子
不对。别刺激了和不要惹我是同一首歌曲。但是不知道哪个翻译才是正确的~~~ 这些名字我也都听说过,嘿嘿! 那个应该是跟我学 没有最好只有更好
s:28
忍把
中韩还是有差别的s:11 s:11 恩`~~都 听 过~~ 喜欢《别惹我》!s:15 s:26 原帖由 你是我的花朵 于 2007-7-13 08:28 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif可以译为“跟着做、跟我学、学我”…别刺激了、不要惹我是另外的两首
就是这样子···fellow me 你自己翻译就行了,后面的是两首 呵呵…不好意思…的确“别刺激了”“不要惹我”是同一首… 都对,反正是一个意思s:13
回复 #17 lovezxfore 的帖子
恩谢谢我知道了谢谢 韩文名字是따라해봐,直译为跟我做吧,所以我认为跟我学是比较合适翻译
别刺激了是另外一首歌
页:
[1]