cgscsx147258 发表于 2007-7-13 08:24:31

【07-13】关于她的第五张专辑

那首主打西班牙风格的舞曲正确名字到底是什么?1、跟我学   2、学我   3、试着学4、跟我一起跳舞   还有那个到底是“别刺激了”还是”不要惹我“? 我感觉是不要惹我应该是正确的。难道大家听着歌名:别刺激了 不觉得别扭吗???

ltywll 发表于 2007-7-13 08:26:36

不清楚 都见过~~~~~~~~~~~~~

bloom00001 发表于 2007-7-13 08:28:11

可以译为“跟着做、跟我学、学我”…别刺激了、不要惹我是另外的两首

260143 发表于 2007-7-13 08:29:59

西班牙风格s:11   哪首呢s:25

阿三爱贤 发表于 2007-7-13 08:42:39

是COPY ME那写意思都对啊 英语翻译过来跟我学   2、学我   3、试着学 都对~~我都叫跟着做

cgscsx147258 发表于 2007-7-13 08:44:11

回复 #3 你是我的花朵 的帖子

不对。别刺激了和不要惹我是同一首歌曲。但是不知道哪个翻译才是正确的~~~

CRAZY_李俊韩 发表于 2007-7-13 08:50:36

这些名字我也都听说过,嘿嘿!

weixuhr008 发表于 2007-7-13 08:54:36

那个应该是跟我学

awp__demo 发表于 2007-7-13 08:56:38

没有最好
只有更好
s:28

宋军强 发表于 2007-7-13 08:57:08

忍把

中韩还是有差别的s:11 s:11

℡尐噺娘.﹖ 发表于 2007-7-13 09:28:26

恩`~~都 听 过~~

xinghutheone 发表于 2007-7-13 09:39:45

喜欢《别惹我》!s:15 s:26

JWWWWWWWJ 发表于 2007-7-13 11:14:04

原帖由 你是我的花朵 于 2007-7-13 08:28 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif
可以译为“跟着做、跟我学、学我”…别刺激了、不要惹我是另外的两首

就是这样子···fellow me 你自己翻译就行了,后面的是两首

bloom00001 发表于 2007-7-13 11:17:16

呵呵…不好意思…的确“别刺激了”“不要惹我”是同一首…

邓羊 发表于 2007-7-13 14:07:50

都对,反正是一个意思s:13

cgscsx147258 发表于 2007-7-17 12:40:51

回复 #17 lovezxfore 的帖子

恩谢谢我知道了
谢谢

一个普通的贤迷 发表于 2007-7-17 12:43:59

韩文名字是따라해봐,直译为跟我做吧,所以我认为跟我学是比较合适翻译

别刺激了是另外一首歌
页: [1]
查看完整版本: 【07-13】关于她的第五张专辑