【12-31】 HEAVEN翻译~
最近喜欢上了姐姐韩语版的《HEAVEN》,好有感觉~翻译一下,和大家分享下~HEAVEN
冷淡的声音,悲伤的眼神,虽然这样,我还是爱上了……
嘴唇比冰还冷,但我却能融化他
你冰冷的心里还有谁?何时开始,我不去想任何过去,
不再回忆过去。请冰释你的心。
久不能再哭,你能感觉到么?
你的嘴唇已经漫漫的开始融化,请接受我,请拥抱我。
是什么样的记忆让你孤独?是什么样的记忆让你的心冰冷?
不去想任何的过去,那比冰还冷的过去,
请你自此融化吧,就在我的心里。
你冰冷的心里还有谁?何时开始,我不去想任何过去,
不再回忆过去。请冰释你的心。
你疲惫的样子,哦,只看见你。
我也会累的……放开你的心…… 嘿嘿...LZ辛苦啊.... s:22 s:22 s:22 厉害啊,韩语都会s:16 哇楼主会讲韩语啊 呵呵 支持个 厉害 /..支持了~~s:19 厉害 /..支持了~~s:19 好评度 +10 s:17 s:17 s:17 HEAVEN是我最喜欢的(之一)....
s:16
冒似日文的比较好听..不知道是不是跟韩文一样.. 原帖由 bigfatpanda 于 2006-12-31 20:35 发表
HEAVEN是我最喜欢的(之一)....
s:16
冒似日文的比较好听..不知道是不是跟韩文一样..
日文不会啊~
应该意思差不多的………… 原帖由 bigfatpanda 于 2006-12-31 20:35 发表
HEAVEN是我最喜欢的(之一)....
s:16
冒似日文的比较好听..不知道是不是跟韩文一样..
日文的和韩文的稍稍不一样,不过我发现其中的几句可以说是一模一样.怪哉.
楼主的文学不错哦 竟然可以把歌词翻译的这么柔顺.
s:14 我就不行了,翻译东西翻译的乱七八糟的....搞的有些人还是没看懂..... 嘻嘻~~
亲的也很好啊~~
不过我不太习惯译过来,那样有些……生硬……
翻译总是没有原文好的啊~~ 让我也想学一下韩语了呢............... 真好啊``贤贤这么漂亮这么美`歌又那么好``我也想学韩语了``s:22 s:22 s:15
所以 下定决心,天天不管什么都得看5级韩剧``从中学韩语``s:17 s:17 s:17 ding la s:13 s:22 s:22 s:17 s:17 好啊!太爽了。s:19 辛苦了 ,但日文的更好听。s:22 s:22 我也觉得日语的更好听! 谢谢!顶!很好听啊! 呵呵很不错啊!我也很爱这首歌,待回我发一个中文译音版的一起合啊!s:22 s:15 很喜欢这首歌。。。。 辛苦辛苦
s:13 我最喜欢的一首歌。。。。。。支持 。。。。 s:21 哇!你发了这么久,还没被删啊!羡慕啊! 支持s:19 s:19 谢谢,辛苦辛苦了s:15 s:15 要是这完全准确的话我就乐坏了哦 挖!~原来这个就素HEAVEN的歌词呀s:22
页:
[1]