《阿里阿里》超强音译 版本
http://6.cn/p/j68mwcLc8BwGQ9eVfU2ZMw.swf觉得挺不错,特别是《丹心歌》那段挺有诗意的,还可以跟着唱 那位人才音译的啊,{:soso_e179:},不过还是很夸张哦,有一点点相近,毕竟贤姐唱的是标准韩国语呀{:soso_e182:} 有意思是有意思
就怕看了映像太深 这歌词影响了原来的发音{:soso__2779278460094304145_4:} AlLou 发表于 2011-7-26 12:42 static/image/common/back.gif
有意思是有意思
就怕看了映像太深 这歌词影响了原来的发音
我已经有点被影响了,亲的头像好有意思啊 {:soso_e153:}看了这视频, 我笑了!无语ing!!!!! lmjljhlsj 发表于 2011-7-26 15:02 static/image/common/back.gif
我已经有点被影响了,亲的头像好有意思啊
是吗 呵呵
我的头像自己做的 不许抄袭啊{:soso__4503923889064313029_4:} AlLou 发表于 2011-7-26 21:30 static/image/common/back.gif
是吗 呵呵
我的头像自己做的 不许抄袭啊
看着好像笑啊,做得不错的说 哪位才人翻译的字幕 神了! 太fuck有才了,哈哈
页:
[1]