滿屋dě零食 发表于 2008-6-23 14:24:20

[06-23] 我并不赞成把姐姐的韩文歌有中文译出来来唱

                   其实我并不赞成这样做的~我承认这样是一个简单的方法,可是有很多误区~韩文有些音中国的文字是不能发出来的~所以有些是错误的译音~
                   市面上卖的有些说韩语,日语啊这些书籍~在我看都是垃圾,上面用中文在标记韩语或日语的发音~有些是不准的。我现在学了一些皮毛了~所以可以感觉出来~
                   我也并不是让每个人都学习韩语,其实韩语的很多音是与中国的汉语拼音法的音相似的,要唱姐姐的歌其实并不难的,一遍一遍仔仔细细的听有用汉语拼音把一个一个音拼出来,听上去很麻烦,但你一定可以记下来的,而且开玩笑的说,你耳朵要是没有毛病的话可以保证发音一定正确!贵在用心~
                   我很烦用中文这个方法,我感觉不把韩文当韩文看,是投机取巧的方法罢了!


                   我只是说出自己的想法,激怒了谁望见谅!
                  

[ 本帖最后由 最爱R鱼公主 于 2008-6-23 14:27 编辑 ]

爱了就别苦恼 发表于 2008-6-23 14:26:15

我也不赞成,韩文的歌好听多了

滿屋dě零食 发表于 2008-6-23 14:27:08

原帖由 爱了就别苦恼 于 2008/6/23 14:26 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif
我也不赞成,韩文的歌好听多了

是我没说清楚还是。。。。

O當然愛Hyun 发表于 2008-6-23 14:27:29

回复 1楼的 最爱R鱼公主 的帖子

这个我同意大妈说的`s:13

O當然愛Hyun 发表于 2008-6-23 14:28:20

回复 3楼的 最爱R鱼公主 的帖子

是他没看完你说的话

fanaljr 发表于 2008-6-23 14:28:24

是啊 ~~~~支持

滿屋dě零食 发表于 2008-6-23 14:28:55

原帖由 O當然愛Hyun 于 2008/6/23 14:27 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif
这个我同意大妈说的`s:13


你~既然这么说了~

比你年龄大,以后用敬语啊~s:20

`CJ 发表于 2008-6-23 14:29:16

s:31呵呵·· 看你很有见地喔··

不与来一首·等我欣赏下你的美妙的声线··!

O當然愛Hyun 发表于 2008-6-23 14:29:42

回复 7楼的 最爱R鱼公主 的帖子

s:34 您说的是```我知道了

永远的风之子 发表于 2008-6-23 14:29:52

原帖由 O當然愛Hyun 于 2008-6-23 14:27 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif
这个我同意大妈说的`s:13
找K!s:12 s:19 s:27

滿屋dě零食 发表于 2008-6-23 14:31:48

原帖由 永远的风之子 于 2008/6/23 14:29 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif

找K!s:12 s:19 s:27

不用理他

以后他要敬语相待呢~

aijh 发表于 2008-6-23 14:32:35

你说的是对的!
但我们是中国人~想学姐姐的歌曲~维有这一个速学办法!

滿屋dě零食 发表于 2008-6-23 14:34:20

原帖由 aijh 于 2008/6/23 14:32 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif
你说的是对的!
但我们是中国人~想学姐姐的歌曲~维有这一个速学办法!

这就是对姐姐大不敬的事了

O當然愛Hyun 发表于 2008-6-23 14:34:28

回复 10楼的 永远的风之子 的帖子

晕```干吗这么动火啊``s:27 ```

永远的风之子 发表于 2008-6-23 14:37:47

回复 14楼的 O當然愛Hyun 的帖子

上次找哲珠麻烦,这次找竹青麻烦~~
是可忍,孰不可忍~~
忍无可忍,无须再忍~~

起子 发表于 2008-6-23 14:41:17

汗,我也看不大明白了,你说的是不要用中文谐音来唱吗?
貌似应该不是说的翻译成中文歌词来唱?s:11
貌似我理解能力差吧,还有标题里的“有”是不是“用”或者“由”呢s:25 ~~~

O當然愛Hyun 发表于 2008-6-23 14:41:27

回复 15楼的 永远的风之子 的帖子

靠s:10 ```那你可冤枉我了s:35 ``先喝杯王老吉消消火``
上次我有欺负她吗s:25 ``没吧``我们还是好朋友呢``s:24
你不信大可以去问她s:32

O當然愛Hyun 发表于 2008-6-23 14:42:32

回复 16楼的 陈起 的帖子

同意```可能是打错了吧

起子 发表于 2008-6-23 14:43:59

如果说的是:不提倡用中文谐音来唱出韩语的歌
不懂韩语的,只能这样唱了,唱歌心切嘛~~
当然这样其实很有可能就把歌词给唱错了s:23 ~~~

起子 发表于 2008-6-23 14:45:34

回复 15楼的 永远的风之子 的帖子

看来你忍功不强啊,^_^~~~

O當然愛Hyun 发表于 2008-6-23 14:49:03

回复 19楼的 陈起 的帖子

拼音的就不错``就是用的时候麻烦点`

`CJ 发表于 2008-6-23 14:49:24

Yo··· 又要开战啦?·!

我卖武器啊·!10HXB一样的··!


hou:3涡盖一个

hou:81 天马流星拳秘籍一本

hou:7 拳头一个

hou:53 砖头一块

hou:4 升龙拳秘籍一本

aijh 发表于 2008-6-23 14:50:44

原帖由 最爱R鱼公主 于 2008-6-23 14:34 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif


这就是对姐姐大不敬的事了
这只是你个人意见而已!如果你可以找出一个更好的办法我四肢举起支持你!

永远的风之子 发表于 2008-6-23 14:52:00

回复 20楼的 陈起 的帖子

具体问题,具体分析!s:13

永远的风之子 发表于 2008-6-23 14:55:10

呵呵,照你的说法,唱姐姐的歌就必须得去先学韩语了!s:11

风平浪静 发表于 2008-6-23 14:56:11

楼主虽然不赞成.但也无法阻止一部分人的行为.

恋~~尘封 发表于 2008-6-23 15:04:23

我喜欢的是原味的

起子 发表于 2008-6-23 15:09:39

呵呵,用意是好的,现实是让人很无奈的~~~

公孙西贝 发表于 2008-6-23 15:36:28

赞成,支持楼主

貞賢/。/无痕 发表于 2008-6-23 15:46:13

恩   是啊       觉得就弄上中文字幕就好了hou:169

bloom00001 发表于 2008-6-23 15:57:16

听久了自然会唱的

柠檬贤儿 发表于 2008-6-23 15:57:25

回复 26楼的 风平浪静 的帖子

就是就是哦s:25

翼海璇 发表于 2008-6-23 16:44:06

赞成楼主,熟能生巧嘛,听多了就会唱了。

好爱贤 发表于 2008-6-23 20:58:27

赞同楼主的说法.音感与音准还是要靠自己的悟性的.勉强能说出来,人家能听得懂就是走运了.哈.hou:34
页: [1]
查看完整版本: [06-23] 我并不赞成把姐姐的韩文歌有中文译出来来唱