___殿丅ヽ 发表于 2008-6-18 17:05:18

[06-18] 不同语言的“李贞贤”名字的写法

阿拉伯文:لي يونغ - هيون
保加利亚文:Лий Юнг-hyun
波兰语:Lee Jung-hyun
朝鲜语:이정현
丹麦语:Lee Jung-hyun
德语:Lee Jung-hyun
俄语:Ли Чжун Хюн
法语:Lee Jung-hyun
芬兰语:Lee Jung-Hyun
荷兰语:Lee Jung-hyun
捷克语:Lee Jung-hyun
克罗地亚文:Lee Jung-hyun
罗马尼亚语:Lee Jung-hyun
挪威语:Lee Jung-Hyun
葡萄牙语:Lee Hyun-Jung
日语:イジョンヒョン
瑞典语:Lee Jung-hyun
西班牙语:Lee Jung-hyun
希腊语:Lee Jung-hyun
意大利语:Lee Jung-Hyun
印度文:जंग ली - hyun
英语:Lee Jung-hyun
中文(繁体):李貞賢
中文:李贞贤

永远的风之子 发表于 2008-6-18 17:06:31

呵呵,挺全的,放交流区吧!s:31

___殿丅ヽ 发表于 2008-6-18 17:09:36

我一开始就考虑到底要发在哪个区比较好,最后还是选择水区了

永远的风之子 发表于 2008-6-18 17:10:32

回复 3楼的 →LAn軍‰ 的帖子

虽然说确实有点水,不过好歹也有5,6种写法!s:31

bloom00001 发表于 2008-6-18 17:15:05

不懂的就搞英文啊,呵呵
知道越南文怎么写吗

___殿丅ヽ 发表于 2008-6-18 17:16:33

不是乱写的,是在网上通过翻译的

55285 发表于 2008-6-18 17:21:53

回复 2楼的 永远的风之子 的帖子

风兄啊是不是给人家加点贡献值什么的啊

深海魅影 发表于 2008-6-18 17:22:51

看来还是Lee JungHyun用的比较多!!

南霆秀一 发表于 2008-6-18 17:32:13

hou:5 为什么 很多一样的啊

`CJ 发表于 2008-6-18 17:34:43

回复 9楼的 南霆秀一 的帖子

语言全球化

柠檬贤儿 发表于 2008-6-18 17:36:15

呵呵,感谢LZ提供!s:28

貞賢/。/无痕 发表于 2008-6-18 17:39:27

好多语言啊      s:18

嫼脃BO凘貓 发表于 2008-6-18 17:43:45

LZ真厉害~~~~
太心细了吧~~
不过真的该顶下

woshidaidai2 发表于 2008-6-18 17:46:32

为什么 中文不是全球化~~

一生有贤 发表于 2008-6-18 18:00:29

写的怎么全   支持下了啊s:12

z7063665 发表于 2008-6-18 18:03:38

不错啊,s:26

ωǒ哒a哩o﹖ 发表于 2008-6-18 18:14:31

不错!````

bloom00001 发表于 2008-6-18 18:14:53

翻译软件是不准确的,如果依照网上翻译,你把韩文的李贞贤翻成中文或日文看看

TaeJess 发表于 2008-6-18 18:16:51

回复 9楼的 南霆秀一 的帖子

这都被你发现了s:31

唯賢獨尊 发表于 2008-6-18 20:48:00

哇 好厉害呢

_为︷贤而狂 发表于 2008-6-18 20:53:12

大多数都是 LEE JUNG HYUN 啊

绝对粉丝 发表于 2008-6-18 22:46:36

怎么很多都一样啊~~~s:10

英语也太流行了吧~~~s:23

小炜 发表于 2008-6-18 22:52:02

呵呵。。谢谢提供

___殿丅ヽ 发表于 2008-6-19 10:47:20

原帖由 bloom00001 于 2008-6-18 18:14 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif
翻译软件是不准确的,如果依照网上翻译,你把韩文的李贞贤翻成中文或日文看看
我就是根据韩文的写法翻译成的其他语言.
如果根据中文的写法,翻译出来又不一样了.这个我知道.
最接近的是用韩文写法,然后翻译成其他语言,这样比较接近大多数姐姐名字的写法

尧尧 发表于 2008-6-19 10:48:58

s:11 楼主厉害呀

niehy007 发表于 2008-6-24 13:26:00

好棒啊
hou:25
页: [1]
查看完整版本: [06-18] 不同语言的“李贞贤”名字的写法