[10-31] 힘든가?
중국안에 보인 너무 피로한, 달라고했다"thequalification"to을 있는다 더 낫다 몸오하이오 주의해야 한다! Hou:173나는 유덕했던 수시로 온다 열l 것이다중국 예기했다 演唱会호으:87hou:94
만일 잘 오면 열l 것이다 우리의Zhejiang, 저것있으면wonderful!Hou:76있으면
일시적으로 말하는 오하이오는 이고지 않,확실하게 수시로 오하이오 오면 안된다! Hou:72
기대. 기대. (500의 특성을 약칭한다) 不懂啊大哥 看不懂哦 写中文吧 给个翻译啊s:11
想看内容?
好的,OK!稍等.... LZ翻译下啊
标题;辛苦吗?
内容;不要太劳累,要注意身体哦,有了"本钱"才能在中国表现的更好啊!hou:173 第一句打字有点慢!
第二句;我期待贤常来中国开演唱会.hou:87 hou:94第三句
最好是来我们浙江开一下,那就棒极了!hou:76第四句
不是随便说说的哦,一定要常来哦!hou:72 这又是什么呀?s:11第五句
期待...期待...(省略500字)hou:14 看不懂````翻译完了!
自己看一下,有标号哦! 楼主太有才了。。怎么还有人看不懂!
s:23 内容有五句都已经标号了!!!s:30 呵呵 最好是把中文翻译放到韩文下面 呵呵!有意思这个建议不错!
原帖由 贤贤 于 2007-10-31 14:34 发表 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif呵呵 最好是把中文翻译放到韩文下面
可以考虑,下次就按你说的办! 也写出几句中文啊!!!!!!! 不是有翻译吗s:32 ! 贤贤s:35 第二句的"演唱会"三个字怎么变成中文了?hou:37
页:
[1]